ドイツ旅行記

旅行記ってほど書けまへん
日本語変換機と格闘中だからです
もうハプニングだらけです
でもだからその分
面白いのかもしれません 笑
鍛えられます
ムッキムキになりそうです
精神的に 笑

路上や駅やイベントや
ART CLUB というバーや
アストリッドの友達の誕生会や
そんなところで歌っています
みんな優しくてとても楽しいです!

けれど日本が恋しい!
帰りたい!
それでも私はこの地を旅するのです
何か私の探すもののニオイがするのです
なんちゃって〜

ヤパーンのみんな元気かなあ
1

comment

管理者にだけメッセージを送る

How to translate into Japanese

Hi.
Am happy to see your new life in Garman.
Here a useful site for Japanese back packers.

http://www.tkago.net/tmanual/2usejapanese.html

I've sent the same message in Japanese to you.
But just in case, am sending the same one in English to you.

Ciao,

Kohei

元気もりもりで\^o^/

ムッキムキになって
帰ってくるが
楽しみに待っとるよp(^^)q

ドイツの食べもん
美味しい(^O^)?

Hello!

Hi MIKIKA!
We enjoy everyday , and fine. Jan is fine too.
You seem to enjoy your trip.
Let`s meet in Germany.
Good luck!

No title

ここで、言うのもあれやけど、羊くんコメントするがめずらし〜!すげー!
んでんで、CDにみきちゃんが、私の説明のところのあとに、羊君は私の夫って書いてたとこで、
まるで私の家畜のようやなと思った。笑
羊って名前は変更すべきですかね〜?!
あっパン作り方おしえてね!
プロフィール

志和 樹果(Mikika Shiwa)

Author:志和 樹果(Mikika Shiwa)
1992年へその緒を首に巻いて死にかけながら生まれ落ちる。高知県足摺半島で育ち、音楽と芸術に没頭、中学卒業と同時に旅人になる。ギターとハーモニカを持ってライブを重ね、16歳で自主制作1stアルバム「こもど」を作って売り歩く。18歳のときドイツに渡り、路上で歌いながら1年ちょっと、世界23ヶ国の旅をする。その後ユウタと出会い、バンド the Old Wooden Band や録音を始める。22歳になって、Great Spirit と名付けたバンドで突然ドラムを担当することになり、メンバー4人のみでアメリカブルースの道を辿るツアーを決行し、その珍道中を収めた「日常と長い夜~Everyday and Hard Night~」というロードムービーを制作。現在は高知県西部の古民家で録音スタジオ「二十億光年スタジオ」を作り、録音やバンド活動をしながら、まだまだ旅の途中。
The Old Wooden Band 動画 ↑ここをクリックするとyoutubeに飛びます。

最新記事
カテゴリ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

最新コメント
リンク
月別アーカイブ